Sunday, December 29, 2024

芥川龍之介《羅生門》台文翻譯和有聲書

我誠合意芥川龍之介寫ê小說。拄好阮朋友報予我知,最近有伊小說ê台文翻譯出版,閣有有聲ê冊,攏做了袂䆀。我頂工就買來看。

不料我一開有聲ê冊聽了三字,就笑甲袂振袂動-是按怎合布袋戲ê風格相仝lah~~掀著聲音演出ê紹介,著是義興閣掌中劇團第四代主演王凱生,無怪聽起來是布袋戲ê風格。

講起來,芥川ê小說配布袋戲風格嘛足合適。怹ê音樂足好聽、足合ê。頭一篇《鼻仔》嘛真趣味。我嘛佮我的華語翻譯版本péng出來。

Góa chiâⁿ kap-ì Kài-chhoan Liông-chi-kài siá ê sió-soat. Tú-hó goán pêng-iú Jin Huan pò hō͘ góa chai, chòe-kīn ū i sió-soat ê Tâi-bûn hoan-e̍k chhut-pán, koh ū ū-siaⁿ ê chheh, lóng chò-liau bē-bái. Góa téng-kang tō bé lâi khòaⁿ.

Put-liāu góa it khui ū-siaⁿ ê chheh thiaⁿ liáu saⁿ jī, tō chhiò kap bē-tín-bē-tāng--sī-án-chóaⁿ kap pò͘-tē-hì ê hong-keh siong-kâng--lah~~ Hian tio̍h siaⁿ-im ián-chhut ê siāu-kài, tio̍h sī Gī-heng-koh Chiáng-tiong-kio̍k-thoân tē sì tāi chú-ián Ông Khái-seng, bô-koài thiaⁿ khí-lâi sī pò͘-tē-hì ê hong-keh.

Kóng-khí-lâi, Kài-chhoan ê sió-soat phòe pò͘-tē-hì hong-keh mā chiok ha̍p-sek. In ê im-ga̍k chiok hó-thiaⁿ, chiok ha̍p ê. Thâu chi̍t phiⁿ "Phīⁿ-á" mā chin chhù-bī. Góa mā kap góa ê Hôa-gí hoan-e̍k pán-pún péng chhut lâi.

Saturday, December 21, 2024

米國版珍珠奶茶

昨天在Alpine Inn跟同事們喝酒聚會,米國同事給我花生米,我說其實我喜歡吃水煮花生,不過米國人好像不這麼吃。

米國同事:我朋友會把花生米放在可樂裡面一起喝。
我:這是米國版本的珍珠奶茶嗎?
眾人:........
香港同事:下次你給你朋友一跟粗吸管,讓他花生米和可樂一起吸。

晚上醬滷咖出差回來我跟他講,醬滷咖:
你的想像力相當充沛。
XDDDDD